
Bosc enfosquit.
En un bosc fosc la meva ànima va vagant perduda.
El cel és negre, com el meu cor.
Els arbres es troben morts, com el meu somriure.
Els rius estan plens de sang, com les meves mans.
La lluna il·lumina les meves llàgrimes de dolor mentre les nimfes canten melodies plenes de sofriment i tristesa.
Dark forest.
In a dark forest my soul was wandering lost.
The sky is black, as my heart.
The trees are dead, as my smile.
The rivers are full of blood, as my hands.
The moon illuminates my tears of pain while the nymphs sing melodies full of suffering and sadness.
Темный лес.
В темном лес души бродил потерянный.
Небо черное, как мое сердце.
Деревья мертвы, как и моя улыбка.
Реки полны крови, как мои руки.
Луна освещает слезы боли, а нимфы петь мелодии полные страдания и печали.
Fúria índia.
“Contempleu el salvatge i patètic fruit de la depravació i la mandra.
Tots els idiotes d’aquest país governat per una meuca mereixeu el càstig del cel!
Anglaterra és la mare pàtria del diable, que tot ens ha robat i ens ha imposat per la força la seva cultura podrida.
Ara el dia ha arribat.”
Indian fury.
“Watch the wild and pathetic result of laziness and depravity.
All the idiots in this country ruled by a whore deserve punishment from heaven!
England is the motherland of the devil, who has robbed us and imposed by force the rotten culture.
Now the day has come.”
Индийский ярости.
“Разбудите диких и жалкий результат лени и разврата.
Все идиоты в этой стране правит шлюха заслуживает наказание с неба!
Англия является родиной дьявола, который лишил нас и навязаны силой гнилой культуры.
Теперь этот день настал.”
Oh Japan how you never stop amazing me with your sweet treats ♥
ArtDelSuicidi:
OH MY GOOOOOOD, LONG LIFE FOR JAPAAAAAAN.
If more company leaders followed this example of selflessness instead of being so fucking greedy the economy wouldn’t be so shitty. I mean really, just how much money do you really need to have.
Aww, this makes me smile. He is a beautiful man. C:
A man who cares about humanity.

He perdut la ment.
”Sense tu no sóc la mateixa,
sense tu no existeixo.
Però ells diuen, diuen que és un deliri.
Verí del Sol, m’està tornant boja.
I ells diuen que és necessari curar-me.”
”La llum està brillant avall,
jo vaig cap algun lloc.
Sense tu no existeixo,
no vull res.
És un verí lent que m’està tornant boja,
però ells diuen que és culpa teva.”
I’ve lost my mind.
”Without you I am not myself,
without you there is no me.
But they say, they say it’s delirium.
It’s poison from the sun it’s making me crazy.
But they say it is all my fault.”
”The light is shutting down,
I am flying somewhere.
Without you there is no me,
I don’t want anything.
It is the slow poison it’s making me crazy
But they say it is all your fault.”
Я сошла с ума.
”Без тебя я не я,
Без тебя меня нет.
А они говорят,
Говорят это бред.
Это солнечный яд,
Золотые лучи.
А они говорят
Надо срочно лечить”
”Выключается свет,
Я куда-то лечу.
Без тебя меня нет,
Ничего не хочу.
Это медленный яд
Это сводит с ума
А они говорят виновата сама.”
A scythe.
Pains, confessions, scent of sin.
My heart gets black.
A scythe in my right hand glows at the moment that the skins bleed into the red swamp.
A scream echoes.
Tears come from my eyes while I hear a voice of a scythe.
The cradle of crime, punishment and shrieks.
The flower of a quiet song, blooms and blood into the swamp.
La dalla.
Dolors, confessions, l’olor del pecat.
El meu cor es negre.
Una dalla a la mà dreta s’il · lumina en el moment en què les pells sagnan al pantà de color vermell.
Es fa ressò d’un crit.
Les llàgrimes van als meus ulls mentre escolto una veu d’una dalla.
El bressol del crim, el càstig i els crits.
La flor d’una cançó tranquil · la, flors i sang al pantà.
Косой.
Боли, конфессий, запах греха.
Мое сердце становится черным.
Косой в моей правой стороны светится в тот момент, шкуры кровоточить в красный болото.
Крик эхом.
Слезы приходят из моих глаз, когда я слышу голос косой.
Колыбелью преступления, наказания и крики.
Цветок тихие песни, цветы и кровь в болото.
Confusió.
Amb un crit esgarrifós va néixer un petit dimoni.
Una noia que aprèn el significat de la felicitat i farà el que sigui per protegir-lo. Un home, en el seu intent de trencar les cadenes, ajunta les mans amb la bèstia.
En les seves respectives vides es preparen a consciència per a l’inici del ball de sang.
Confusion.
With a chilling scream came a little devil.
A girl learns the meaning of happiness and will do anything to protect it. A man in his attempt to break the chains, along with the beast’s hands.
In their respective lives are thoroughly prepared for the start of the dance of blood.
Путаница.
С пугающим криком пришел чертенок.
Девушка узнает смысл счастья и сделают все, чтобы защитить его.Человек в его попытке разорвать цепи, наряду с рук зверя.
В своих жизней тщательно подготовлены для начала танцевать крови.
La Llum.
Les pregàries no són ateses, la confessió i els remordiments han perdut tot el sentit.
Atracció, compassió i fins i tot amor.
S’ensorrarà tot fins a desaparèixer, igual que la cançó efímera i etèria de les fades.
The Light.
The prayers aren’t considered, confession and remorse have lost all meaning.
Attraction, compassion and even love.
Everything will colapse and disappear, like the ephemeral and ethereal song of the fairies.
Света.
Молитвы не будут выполнены, признание и раскаяние потеряли всякий смысл.
Аттракцион, сострадание и даже любовь.
Все рухнет и исчезнет, как эфемерны и эфирные песня фей.





